Tłumaczenie "my tu" na Rosyjski


Jak używać "my tu" w zdaniach:

Proszę, proszę, co my tu mamy?
Надо же... ну и что у нас тут?
Proszę proszę, co my tu mamy?
Так, так, так. Что у нас здесь?
Wiem, że nie wierzysz w to, co my tu robimy, ale to nasze życie.
Я знаю, ты не веришь в то, что мы делаем, но это - наша жизнь, наш выбор.
Proszę, proszę, kogo my tu mamy.
Так, так, так смотрите-ка кто здесь.
Zobaczmy co my tu jeszcze mamy.
Посмотрим, что у нас есть Eise.
No dobra, co my tu mamy?
Что у нас здесь? Давай же.
My tu rządzimy i zasługujemy na to.
Мы владеем ею, мы заслужили это.
Co my tu w ogóle robimy?
Да что мы вообще тут делаем?
Dlaczego my tu naprawdę jesteśmy, Ethan?
Почему мы на самом деле здесь, Итан?
Gdybyśmy strzelali do każdego idioty, który na to zasługuje, bardzo szybko zaczęliby się zastanawiać, co my tu, kurwa, robimy.
Если бы мы стреляли в каждого идиота, которого мы хотим пристрелить, то очень скоро они бы задумались какого хера мы вообще тут делаем.
Nie wiem, co my tu robimy.
Я не знаю что мы тут делаем
No proszę, kogo my tu mamy.
Только гляньте, кто у нас тут.
Ktoś porwał mojego syna i twoją córkę, a my tu bezczynnie siedzimy, słuchając pokręconych historyjek?
Эти мерзавцы забрали моего сына и твою дочь, а мы тут сидим и слушаем какие-то идиотские сказки?
No proszę, co my tu mamy...
Вау. Что у нас здесь, а?
Więc o czym my tu mówimy?
Ну и к чему мы тогда пришли?
Ty powinnaś wiedzieć... my tu mieć złotego szumobaja.
Кажется, он тебя знает. Смотри. Это золотой светлогрёзик.
No proszę, co my tu mamy?
Что тут у нас? Что я говорил?
CA: Wadah, grupa członków społeczności TED, TEDXCairo, spotyka się właśnie, kiedy my tu rozmawiamy.
К.А.: Вада, группа членов сообщества TED, TEDX Cairo, собрались тут, пока мы разговоарили.
I nagle słyszę, jak jakiś facet mówi: "Kogo my tu mamy - Aimee Mullins".
Тут слышу сзади голос: «Да это не иначе, как Эйми Муллинз!
Nie będziecie czynić według tego wszystkiego, jako my tu dziś czynimy, każdy, co mu się zda dobrego w oczach jego;
Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажетсяправильным;
Tedy rzekli mężowie Dawidowi do niego: Oto my tu w Judzkiej ziemi boimy się, jakoż daleko więcej, jeźli pójdziemy do Ceili przeciw wojskom Filistyńskim.
Оттуда пошел Давид в Массифу Моавитскую и сказал царю Моавитскому: пусть отец мой и мать моя побудут у вас, доколе я не узнаю, что сделаетсо мною Бог.
1.1971998214722s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?